Wordwall Application: Enhancing Students’ Motivation and Vocabulary Mastery at Vocational High School 1 Tungkal Jaya

Authors

  • Dwi Puji Rahayu Universitas PGRI Palembang Author
  • Tahrun Tahrun Universitas PGRI Palembang Author
  • Masagus Firdaus Universitas PGRI Palembang Author

Keywords:

Digital game-based learning, learning motivation, vocabulary Mastery, vocation education, Wordall application

Abstract

This study aims to explore how the use of the Wordwall application can enhance learning motivation and vocabulary mastery among eleventh-grade students at Vocational High School 1 Tungkal Jaya. A descriptive qualitative method was used. Data were collected through classroom observations, semi-structured interviews with 30 students and two English teachers, and documentation of Wordwall activities. Thematic analysis yielded five main findings: (1) increased intrinsic motivation through interactive and competitive learning activities; (2) increased retention and contextual use of vocabulary; (3) the development of independent and collaborative learning strategies; (4) the importance of pedagogical design and vocational context for effective vocabulary transfer; and (5) technical barriers and limitations in teachers' digital readiness. The novelty of this study lies in its contextual focus on vocationally relevant vocabulary mastery and the development of an integrative model for designing ESP-based Wordwall activities. Practically, the results provide guidance for teachers in designing gradual and contextual gamification activities aligned with vocational competencies. Academically, this study contributes qualitative evidence regarding the motivational and cognitive mechanisms of digital game-based learning (DGBL) in the context of vocational education.

References

Adams, C. R., Barrio Minton, C. A., Hightower, J., & Blount, A. J. (2022). A systematic approach to multiple case study design in professional counseling and counselor education. Journal of Counselor Preparation and Supervision, 15(2).

Aghajani, E., Nagy, C., Linares-Vásquez, M., Moreno, L., Bavota, G., Lanza, M., & Shepherd, D. C. (2020). Software documentation: The practitioners’ perspective. Proceedings of the ACM/IEEE 42nd International Conference on Software Engineering, 590–601.

Angelone, E. (2016). Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task. Translation and Interpreting Studies, 11(1), 29–53.

Baihaqqy, M. R. I., & Sari, M. (2020). The correlation between education level and understanding of financial literacy and its effect on investment decisions in capital markets. Journal of Education and E-Learning Research, 7(3), 303–313.

Baker, M., & Saldanha, G. (2020). Routledge encyclopedia of translation studies (3rd ed.). Routledge.

Bell, R., & Bell, H. (2020). Applying educational theory to develop a framework to support experiential entrepreneurship education. Journal of Small Business and Enterprise Development, 27(6), 987–1004.

Borup, J., Graham, C. R., West, R. E., Archambault, L., & Spring, K. J. (2020). Academic communities of engagement. Educational Technology Research and Development, 68(2), 807–832.

Bowker, L., & Buitrago Ciro, J. (2019). Machine translation and global research. Emerald Publishing.

Braun, V., & Clarke, V. (2021). Thematic analysis: A practical guide. SAGE.

Broadbent, J., & Poon, W. L. (2015). Self-regulated learning strategies. Internet and Higher Education, 27, 1–13.

Calzada Pérez, M. (2017). Translation and language teaching. The Interpreter and Translator Trainer, 11(2–3), 120–135.

Campbell, S., Greenwood, M., Prior, S., et al. (2020). Purposive sampling. Research in Nursing & Health, 43(2), 123–135.

Carreres, Á. (2016). Translation as a means and as an end. The Interpreter and Translator Trainer, 10(2), 123–135.

Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design (4th ed.). SAGE.

Crompton, H., Edmett, A., Ichaporia, N., & Burke, D. (2024). AI and English language teaching. British Journal of Educational Technology. https://doi.org/10.1111/bjet.13460

Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2018). The SAGE handbook of qualitative research (5th ed.). SAGE.

EMT Expert Group. (2017). European Master’s in Translation competence framework 2017. European Commission.

Ferdaus, S. A., & Novita, D. (2023). Implementation of the Merdeka Curriculum. Briliant: Jurnal Riset dan Konseptual, 8(2), 297.

Flick, U. (2018). An introduction to qualitative research (6th ed.). SAGE.

Gautam, K. K., & Agarwal, R. (2023). The new generation teacher. International Journal of Creative Research Thoughts, 11(7).

Goffman, E. (2023). The presentation of self. In Social theory re-wired (pp. 450–459). Routledge.

González Davies, M. (2017). Collaborative translation tasks. The Interpreter and Translator Trainer, 11(1), 1–18.

Grech, V., & Grech, G. (2022). Translation practice and language awareness. Journal of Language Teaching and Research, 13(4), 789–798.

Haidet, P., Morgan, R. O., O’Malley, K., Moran, B. J., & Richards, B. F. (2024). Active versus passive learning strategies. Advances in Health Sciences Education, 9(1), 15–27.

Hamari, J., Koivisto, J., & Sarsa, H. (2016). Does gamification work? Proceedings of the 49th Hawaii International Conference on System Sciences, 3025–3034.

Hermansyah, Jaya, A., Pratiwi, E., & Fitri, A. (2021). Teacher’s strategies in teaching speaking. Journal of English Education and Teaching, 5(3), 349–367.

House, J. (2018). Translation quality assessment. Routledge.

Hurtado Albir, A. (2017). Researching translation competence. John Benjamins.

Jaja. (2024). Research trends on students’ writing skills. Journal of Language and Education, 10(3), 161–182.

Kallio, H., Pietilä, A. M., Johnson, M., & Kangasniemi, M. (2016). Developing a qualitative semi-structured interview guide. Journal of Advanced Nursing, 72(12), 2954–2965.

Kiraly, D. (2015). Occasioning translator competence. Translation and Interpreting Studies, 10(1), 8–32.

Krüger, R. (2020). Corpus use and translator education. Perspectives, 28(3), 401–417.

Leeflang, M. M., Steingart, K. R., Scholten, R. J., & Davenport, C. (2023). Drawing conclusions. In Cochrane Handbook (pp. 349–376).

Li, D. (2020). Translation competence development. The Interpreter and Translator Trainer, 14(2), 123–140.

Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (2016). Trustworthiness and naturalistic evaluation. New Directions for Evaluation, 148, 27–40.

Lundmark, B. (2022). Grammar awareness in translation training. Meta, 67(1), 95–112.

Massey, G., & Ehrensberger-Dow, M. (2017). Translation competence. Translation Spaces, 6(1), 1–25.

Mirhosseini, S.-A. (2020). Collecting data through observation. In Doing qualitative research in language education (pp. 61–84). Springer.

Morris, R., Perry, T., & Wardle, L. (2021). Formative assessment review. Review of Education, 9(3), e3292.

Muñoz, C., & Varela, E. (2018). Lexical competence and translation performance. Babel, 64(2), 205–222.

Nation, I. S. P. (2022). Learning vocabulary in another language (2nd ed.). Cambridge University Press.

Nowell, L. S., Norris, J. M., White, D. E., & Moules, N. J. (2017). Thematic analysis trustworthiness. International Journal of Qualitative Methods, 16, 1–13.

O’Brien, S. (2016). Training translators for the digital age. The Interpreter and Translator Trainer, 10(2), 135–150.

O’Neill, M., & Dogan, S. (2019). Syntactic challenges in student translation. Perspectives, 27(5), 724–739.

Pintado Gutiérrez, L. (2021). Pedagogical translation revisited. The Interpreter and Translator Trainer, 15(3), 315–330.

Pintado Gutiérrez, L., & Rabadán, R. (2020). Translation competence and lexical development. Meta, 65(2), 345–362.

Plass, J. L., Mayer, R. E., & Homer, B. D. (2020). Handbook of game-based learning. MIT Press.

Puspita, D., & Pranoto, B. E. (2021). Appraisal in critical discourse study. Studies in English Language and Education, 8(2), 796–817.

Razak, A. A., et al. (2022). Critical thinking through PBL. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 21(2), 342–362.

Sailer, M., & Homner, L. (2020). Gamification meta-analysis. Educational Psychology Review, 32, 77–112.

Scherer, R., Howard, S. K., Tondeur, J., & Siddiq, F. (2021). Teachers’ readiness for online teaching. Computers in Human Behavior, 118, 106675.

Schmitt, N. (2019). Understanding vocabulary acquisition. Palgrave Macmillan.

Shiller, R. J. (2020). Narrative economics. Princeton University Press.

Sudira, P. (2020). Vocational education curriculum relevance. Journal of Technical Education and Training, 12(3), 1–12.

Sugeng, B., & Suryani, A. W. (2020). PBL in financial management class. Journal of University Teaching and Learning Practice, 17(1), 1–21.

Tondeur, J., Aesaert, K., Prestridge, S., & Consuegra, E. (2017). ICT competencies in teacher education. Computers & Education, 112, 134–144.

Tondeur, J., Scherer, R., Siddiq, F., & Baran, E. (2020). Enhancing preservice teachers’ TPACK. Computers & Education, 150, 103833.

Tracy, S. J. (2020). Qualitative research methods (2nd ed.). Wiley-Blackwell.

Valdeón, R. A. (2016). Translation and foreign language learning. Perspectives, 24(1), 1–14.

Webb, S., & Nation, I. S. P. (2017). How vocabulary is learned. Oxford University Press.

Yildiz Durak, H. (2021). Preparing pre-service teachers. Education and Information Technologies, 26(5), 5365–5387.

Zaakiyyah, H. K. A. (2024). Higher education management innovation. Journal of Contemporary Administration and Management, 2(1), 331–336.

Zainuddin, Z., Shujahat, M., Haruna, H., & Chu, S. K. W. (2020). Gamified e-learning and self-regulated learning. Computers & Education, 144, 103707.

Zhao, W., et al. (2020). Combined PBL and CBL teaching method. BMC Medical Education, 20(1), 381.

Zou, D., Huang, Y., & Xie, H. (2021). Digital game-based vocabulary learning meta-analysis. Educational Technology Research and Development, 69, 1–27.

Downloads

Published

2026-03-06